<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>烂周刊 &#187; 生活 心情 旅行</title>
	<atom:link href="http://www.dannymedia.com/archives/tag/%e7%94%9f%e6%b4%bb-%e5%bf%83%e6%83%85-%e6%97%85%e8%a1%8c/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dannymedia.com</link>
	<description>夜夜呻吟不睡</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Feb 2011 10:31:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>英国的食铺</title>
		<link>http://www.dannymedia.com/archives/73</link>
		<comments>http://www.dannymedia.com/archives/73#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jul 2005 20:21:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Danny</dc:creator>
				<category><![CDATA[心情]]></category>
		<category><![CDATA[生活 心情 旅行]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dannymedia.com/?p=73</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<div class="shadow">
<div><a href="http://www.flickr.com/photos/neonwang/27111385/in/pool-in-out-food-drinks/" title="Photo Sharing"><img src="http://photos22.flickr.com/27111385_6c31710f99_m.jpg" width="240" height="180" alt="food" /></a></div>
</div>
<p>在英国有时候，常常觉得自己英文越讲越迷糊，不用说经常看到杂志里面俚语或者飞出的法文单字看不懂，就是日常生活中很多地方我都完全不清楚是怎么回事。平时生活中，觉得最难以解释的就是剪头发和看菜单这两件事。解释剪头发是非常恐怖的一件事，就先说吃饭看餐牌这件事好了。</p>
<p>事实上，世界上并没有『英国菜』这种东西存在，我估计也没有『美国菜』。街上布满各种餐馆，最常见的就是中餐馆和意大利餐厅，还有就是印度餐馆、泰国餐馆、日本餐馆和墨西哥菜馆……这些也是星罗棋布。每次坐下来，打开菜单，我的脑子就开始空白状，觉得这些菜单和店名根本都是在鄙视英国人。在法国餐馆还算上天眷顾我的发音系统，就算看不懂意思，我的声带也还是可以发出这个菜名的读音。到了印度菜馆，扫视菜单，不要说念出声，我唯一看得懂的就是『咖喱』，所以经常自豪无比地点咖喱××、咖喱○○和咖喱×××……</p>
<p><span id="more-73"></span><br />
当然，日本餐馆是我经常去的地方。可惜，这里的日本菜单没有那些可以发挥我想象力的汉字，只有一堆Unaju、Tataki、Sashimi……之类的英文（日文汉字原义和英文天上地下），老实说，我只认识Sushi和Hamasui，这个时候就要靠对上下文的理解力和旁边小图来看图说话了。嗯，我知道你肯定认为最舒服的绝对是中餐馆？错！错！错！记得我在伦敦的时候，有一次被一群同学拉去中国餐厅吃饭，看到一张雪白的『天书』。经过解释，我才知道这就是MENU，其中一个<strong>CHOWFAN</strong>让我思考了很久，后来交感神经走粤语路线才明白过来这是『炒饭』！！</p>
<p>『啊？！你连炒饭都不知道？』一边的美国同学大惊。</p>
<p>我『……』</p>
<p>『这就是把放饭放在油里翻动，然后……』他还很热心地讲解起来。</p>
<p>呜呜呜，会不会太夸张了点？！一个连自己国家菜都没有的老外在教我炒饭是什么东西？其实，炒饭这种东西在隔壁的韩国店也有，却叫『Bokgeumbap』！！你要问我为什么韩国店有中餐，中国餐馆又有卖日本菜。我不知道噢，这里就是酱紫，远东的餐厅里似乎因为路途遥远，菜色不够，经常强拉邻国的菜来三国大战，有时候还会把越南和马来西亚菜牵扯进来混战。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dannymedia.com/archives/73/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

